Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
Комментарии
2014-02-12 в 00:23 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Эх, жаль, что подпортили этот диалект в переводе... С другой стороны, переводить его адекватно - то еще задание.

2014-02-12 в 18:46 

Finns
God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
V-Z,
Задание-то не такое сложное, если за него взяться толком. Насколько я поняла, там даже и не пытались.

2014-02-12 в 19:05 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Именно что. В переводе у Призрака речь неправильная, но более чем понятная.

2014-02-12 в 20:11 

Finns
God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
V-Z,
как бы да, поэтому меня и раздражает официальный перевод. Уже начиная с перевода слова thug

2014-02-12 в 20:18 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Оно хотя бы функционально к месту) Благо для убийства свинцовые туманщики и впрямь подходят.

2014-02-12 в 20:24 

Finns
God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
V-Z,
неееееееет, это дурацкое слово, они танки.

2014-02-12 в 20:27 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
А ведь и созвучно...)

2014-02-12 в 20:31 

Finns
God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
V-Z,
нет, шкаф, громила, раздолбай. А нет, раздолбай - это Вакс

   

All about my cactus juice

главная