Решила я с устатку - от работки, вестимо, - перечитать Алкатраза. В третий раз. И прифигела.
Алкатраз-1Таки серия была спланирована до самого конца. Уже в первой части были намеки, раскрученные, например, в третьей и четвертой книге. Я, конечно, уже перечитывала, но некоторые места доходят только сейчас.
какая прелесть.
1. таки Алкатраз будет пойман и привязан к алтарю из устаревших энциклопедий. Но в пятой и последней книге. Когда ее выпустят? - ХЗ
2. Таки он выживет. И женится на Бастилии. И будет она его троллить, пока смерть не разлучит их. Это просто настолько на поверхности, что ясно задолго до того, как он в этом признается, столько нежности в том, как он о ней говорит.
3. Таки повествователь - это дядечка в возрасте 50ти и выше лет, умудренный опытом, но не повзрослевший. Авантюрист. Непоседа. Поэтому за голос автора воспринимается странно: с одной стороны, он уже знает, чем дело закончится, с другой - его реакции бывают непосредственны и не по возрасту юны. А еще он жирный тролль. Это семейное.
4. Окей, и папу и дедушку зовут в честь американских коррекционных заведений, в просторечии именуемых тюрягами.
Так умеет Сандерсон выбирать главных героев.
Цитатка:
А: а с чего тут столько бумаги?
Б: Бумажные порезы. Самая ужасная пытка.
На самом деле бумажные порез просто жуть. Сама 2 недели назад все руки изрезала - больнооо.
Алкатраз-2
Читаю уже третий раз, идет шатко и валко. Ибо:
1 прочтение: Что, во имя первых песков, то есть?!
2 прочтение: Уржачно! Хаха!
3 прочтение: блин... политический памфлет... Как правительство это пропустило?!
Я останавливаюсь практически на каждом филосовском моменте. Меня буквально выбивает из струи: это такая ненавязчивая критика государственной системы и общества, причем фактически указываются приемы манипуляции населением. А уж критика современной литературы не могла бы быть более убийственной. И ведь такие изящные в своей лаконичности формулировки.
В общем, это не традиционная фантазия. Автор с видимым удовольствием нарушает гласные и негласные правила жанра. Впрочем, он знает, что делает. И делает он это не в первый раз. И будет нарушать и дальше.
Эта книга переведена на русский. Но перевод никогда не красил книги Сандерсона.
Алкатраз-3
Дальше Бастилия и Алкатраз. Боже, что любовь творит с людьми. "Алкатраз, ну, сделай уже что-нибудь!" - и он делает. Хотя, иногда кажется, что лучше бы не делал. Маменька у Алкатраза тоже хороша.
Кстати, он пообещал алтарь в пятой книге. надо ее только дождаться. Она должна быть последняя.
Деда Смедри жжет и пепелит: да, как-то не хорошо. Мы пришли слишком рано. Парень, да ты на меня плохо влияешь.
ДС: грустно, да?
А: ну
ДС: разочарован, да?
А: ну
ДС: Психуешь, да?
А: это не успокаивает
ДС: Злишься?

А: то мы вот сейчас просто шантажировали рыцаря?
ДС: Ну, нет, во-первых, двух рыцарей. (с) во-вторых не шантажировали, а припугнули.
Боже, что за семейка...
I can be so shellfish (c) просто ужас, как приятно прочитать такую фразу в поезде.
я тут писатель, я могу и переписать этот момент, а вы, читающие, извольте забыть предыдущий абзац. (с) переписывание истории, как есть. Я даже не поручусь за то, какие эмоции я испытываю. Их много.
Наконец-то, я поняла жанр этого безобразия. Сие есть пародия. Неожиданно, да? самое неожиданное, что ну, кто еще до такого додумается?. Ну, а чё, собственно, мелочится?
И вот где-то к 3й книге читатель приходит к осознанию, с каким жанром он вступил в отношения. И Сандерсон начинает вакханалию. Неожиданно, да?
Алкатраз-4
Даже не пыталась бороться с искушением перечитать. Это бесполезно.
Бастилия жжет. Каз уже один раз предупредил, что Алкатразу чревато открывать рот в ее присутствии. "Ты прекрасен, когда молчишь". Смедри жгут непо-детски. Даже те, которые дети.
Аффтар жжет: главы теряются, съедаются и так далее.
Таланты жгут. На трех Смедри дюжина библиотекарей наставила ружья. Сколько из них выстрелило?
Диалог:
А: ну, у вас и птички, три раза летаю и все вдребезги
Б: да я тыщу раз на их летала, а с тобой только три раза и все вдребезги
Каз: племяш, не нарывайся
Айдее (кузина): что правда? А., нам с тобой надо чаще летать!
Алкатраз ударился в рассуждения пра религию. Религия - это про еду. А вы что думали?
закончилось полным раздолбайством. Даже деда Смедри был под впечатлением.
В промежутке было очень много хороших рассуждений, хорошо замаскированных под ерничанье. Но, правда, умный мужик.
Грустное окончание. Сколько еще ждать последней книги?
Алкатраз-1Таки серия была спланирована до самого конца. Уже в первой части были намеки, раскрученные, например, в третьей и четвертой книге. Я, конечно, уже перечитывала, но некоторые места доходят только сейчас.
какая прелесть.
1. таки Алкатраз будет пойман и привязан к алтарю из устаревших энциклопедий. Но в пятой и последней книге. Когда ее выпустят? - ХЗ
2. Таки он выживет. И женится на Бастилии. И будет она его троллить, пока смерть не разлучит их. Это просто настолько на поверхности, что ясно задолго до того, как он в этом признается, столько нежности в том, как он о ней говорит.
3. Таки повествователь - это дядечка в возрасте 50ти и выше лет, умудренный опытом, но не повзрослевший. Авантюрист. Непоседа. Поэтому за голос автора воспринимается странно: с одной стороны, он уже знает, чем дело закончится, с другой - его реакции бывают непосредственны и не по возрасту юны. А еще он жирный тролль. Это семейное.
4. Окей, и папу и дедушку зовут в честь американских коррекционных заведений, в просторечии именуемых тюрягами.
Так умеет Сандерсон выбирать главных героев.
Цитатка:
А: а с чего тут столько бумаги?
Б: Бумажные порезы. Самая ужасная пытка.
На самом деле бумажные порез просто жуть. Сама 2 недели назад все руки изрезала - больнооо.
Алкатраз-2
Читаю уже третий раз, идет шатко и валко. Ибо:
1 прочтение: Что, во имя первых песков, то есть?!
2 прочтение: Уржачно! Хаха!
3 прочтение: блин... политический памфлет... Как правительство это пропустило?!
Я останавливаюсь практически на каждом филосовском моменте. Меня буквально выбивает из струи: это такая ненавязчивая критика государственной системы и общества, причем фактически указываются приемы манипуляции населением. А уж критика современной литературы не могла бы быть более убийственной. И ведь такие изящные в своей лаконичности формулировки.
В общем, это не традиционная фантазия. Автор с видимым удовольствием нарушает гласные и негласные правила жанра. Впрочем, он знает, что делает. И делает он это не в первый раз. И будет нарушать и дальше.
Эта книга переведена на русский. Но перевод никогда не красил книги Сандерсона.
Алкатраз-3
Дальше Бастилия и Алкатраз. Боже, что любовь творит с людьми. "Алкатраз, ну, сделай уже что-нибудь!" - и он делает. Хотя, иногда кажется, что лучше бы не делал. Маменька у Алкатраза тоже хороша.
Кстати, он пообещал алтарь в пятой книге. надо ее только дождаться. Она должна быть последняя.
Деда Смедри жжет и пепелит: да, как-то не хорошо. Мы пришли слишком рано. Парень, да ты на меня плохо влияешь.
ДС: грустно, да?
А: ну
ДС: разочарован, да?
А: ну
ДС: Психуешь, да?
А: это не успокаивает
ДС: Злишься?

А: то мы вот сейчас просто шантажировали рыцаря?
ДС: Ну, нет, во-первых, двух рыцарей. (с) во-вторых не шантажировали, а припугнули.

Боже, что за семейка...
I can be so shellfish (c) просто ужас, как приятно прочитать такую фразу в поезде.
я тут писатель, я могу и переписать этот момент, а вы, читающие, извольте забыть предыдущий абзац. (с) переписывание истории, как есть. Я даже не поручусь за то, какие эмоции я испытываю. Их много.
Наконец-то, я поняла жанр этого безобразия. Сие есть пародия. Неожиданно, да? самое неожиданное, что ну, кто еще до такого додумается?. Ну, а чё, собственно, мелочится?
И вот где-то к 3й книге читатель приходит к осознанию, с каким жанром он вступил в отношения. И Сандерсон начинает вакханалию. Неожиданно, да?
Алкатраз-4
Даже не пыталась бороться с искушением перечитать. Это бесполезно.
Бастилия жжет. Каз уже один раз предупредил, что Алкатразу чревато открывать рот в ее присутствии. "Ты прекрасен, когда молчишь". Смедри жгут непо-детски. Даже те, которые дети.
Аффтар жжет: главы теряются, съедаются и так далее.
Таланты жгут. На трех Смедри дюжина библиотекарей наставила ружья. Сколько из них выстрелило?
Диалог:
А: ну, у вас и птички, три раза летаю и все вдребезги
Б: да я тыщу раз на их летала, а с тобой только три раза и все вдребезги
Каз: племяш, не нарывайся
Айдее (кузина): что правда? А., нам с тобой надо чаще летать!
Алкатраз ударился в рассуждения пра религию. Религия - это про еду. А вы что думали?
закончилось полным раздолбайством. Даже деда Смедри был под впечатлением.
В промежутке было очень много хороших рассуждений, хорошо замаскированных под ерничанье. Но, правда, умный мужик.
Грустное окончание. Сколько еще ждать последней книги?

@темы: Alcatraz, Brandon Sanderson